פארגלייך פון דער איבערזעצונג אינדוסטריע צווישן כינע און די פאראייניגטע שטאטן פון דעם 2023ALC אינדוסטריע באריכט

דער פאלגנדער אינהאַלט איז איבערגעזעצט פֿון כינעזישער מקור דורך מאַשין איבערזעצונג אָן נאָך-רעדאַקטירן.

די אסאסיאציע פון אמעריקאנער שפראך פירמעס (ALC) איז אן אינדוסטריע אסאסיאציע באזירט אין די פאראייניגטע שטאטן. די מיטגלידער פון דער אסאסיאציע זענען מערסטנס פירמעס וואס צושטעלן איבערזעצונג, אינטערפרעטאציע, לאקאליזאציע, און שפראך האנדל סערוויסעס. ALC האלט בעיקר יערליכע מיטינגען יעדעס יאר צו רעדן ארויס פאר אינדוסטריע רעכטן, פירן רונדע טיש דיסקוסיעס וועגן טעמעס ווי אינדוסטריע אנטוויקלונג, ביזנעס מענעדזשמענט, מארקעט, און טעכנאלאגיע, און אויך ארגאניזירן פארשטייער פון אמעריקאנער איבערזעצונג פירמעס צו לאביאירן קאנגרעס. אין צוגאב צו איינלאדן אינדוסטריע ווארטזאגער, וועט די יערליכע מיטינג אויך ארגאניזירן באקאנטע קארפאראט מענעדזשמענט קאנסולטאנטן אדער פירערשאפט טרענירונג עקספערטן און אנדערע נישט-אינדוסטריע ווארטזאגער, און ארויסגעבן דעם יערליכן ALC אינדוסטריע באריכט.

אין דעם אַרטיקל, פּרעזענטירן מיר דעם אינהאַלט פֿון דעם 2023ALC אינדוסטריע באַריכט (פֿאַרעפֿנטלעכט אין סעפּטעמבער 2023, מיט צוויי דריטל פֿון די באַפֿרעגטע פֿירמעס זײַענדיק מיטגלידער פֿון ALC און איבער 70% זײַענדיק הויפּטקוואַרטיר אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן), צוזאַמען מיט TalkingChina Translate'ס פּערזענלעכער דערפֿאַרונג אין דער אינדוסטריע, צו מאַכן אַ פּשוטן פֿאַרגלײַך פֿון דעם געשעפֿטלעכן סטאַטוס פֿון דער איבערזעצונג אינדוסטריע אין כינע און די פֿאַראייניקטע שטאַטן. מיר האָפֿן אויך צו נוצן די שטיינער פֿון אַנדערע לענדער צו אויסהאַקן אונדזער אייגענעם יאַדע.

דער ALC באריכט גיט סטאַטיסטיק פון וויכטיקע דאַטן פון די אינדוסטריע פון 14 אַספּעקטן, כּדי מיר זאָלן זיך קענען באַציען און פאַרגלייכן איינס נאָכן אַנדערן:

1. געשעפט מאָדעל

ענלעכקייטן צווישן כינע און די פאראייניגטע שטאטן:

1) סערוויס אינהאַלט: 60% פון די קערן סערוויסעס פון אמעריקאנער קאנקורענטן פאקוסירן אויף איבערזעצונג, 30% אויף אינטערפּרעטאַציע, און די איבעריגע 10% זענען צעשפרייט צווישן פארשידענע איבערזעצונג סערוויס פראדוקטן; מער ווי העלפט פון די פירמעס צושטעלן מעדיע לאקאליזאציע סערוויסעס, אריינגערעכנט טראנסקריפציע, דאבינג, אונטערטיטלען, און דאבינג.

2) קויפער: כאָטש מער ווי צוויי דריטל פון אמעריקאנער קאָלעגעס דינען געזעץ פירמעס, נוצן בלויז 15% פון קאָמפּאַניעס זיי ווי זייער הויפּט מקור פון הכנסה. דאָס ווײַזט אַז די שפּראַך סערוויס הוצאות פון געזעץ פירמעס זענען שטאַרק צעשפּרייט, וואָס איז בכלל קאָנסיסטענט מיט די צייטווייליקע נאַטור פון לעגאַל איבערזעצונג באדערפענישן און די נידעריקער ווי דורכשניטלעך צייַטיקייַט פון איבערזעצונג פּראַקורעמענט אין דער אינדוסטריע. אין דערצו, מער ווי העלפט פון אונדזער אמעריקאנער קאָלעגעס צושטעלן שפּראַך סערוויסעס צו שעפעריש, פֿאַרקויף און דיגיטאַל אינסטיטוציעס. די אינסטיטוציעס דינען ווי ינטערמיטערז צווישן שפּראַך סערוויס קאָמפּאַניעס און סוף קויפער פון פאַרשידענע ינדאַסטריז. אין די לעצטע יאָרן, די ראָלע און גרענעצן פון שפּראַך סערוויסעס זענען געוואָרן פאַרשווימען: עטלעכע שעפעריש אינסטיטוציעס צושטעלן שפּראַך סערוויסעס, בשעת אנדערע יקספּאַנד אין די פעלד פון אינהאַלט שאַפונג. דערווייל, 95% פון אמעריקאנער קאָלעגעס צושטעלן שפּראַך סערוויסעס צו אנדערע קאָלעגע קאָמפּאַניעס, און פּראַקורעמענט אין דעם אינדוסטריע איז געטריבן דורך קאָלאַבאָראַטיווע באַציונגען.

די אויבנדערמאנטע אייגנשאפטן זענען ענלעך צו דער סיטואציע אין כינע. למשל, אין לעצטיגע ביזנעס אפעראציעס, האט TalkingChina Translation באגעגנט א פאל וואו א גרויסער קליענט וואס האט געדינט פאר פילע יארן, צוליב באטראכטונגען פון קאנסיסטענץ און קאסטן פון אינהאלט פראדוקציע, האט ווידער אויסגעגעבן אן אויספארשונג און צענטראליזירט אלע פילמען, דיזיין, אנימאציע, איבערזעצונג, און אנדערע אינהאלט-פארבונדענע ביזנעסער. די אויספארשונג באטייליקטע זענען געווען מערסטנס אדווערטייזינג קאמפאניס, און דער געווינער בידער איז געווארן דער גענעראלער קאנטראקטאר פאר אינהאלט קרעאטיוויטעט. די איבערזעצונג ארבעט איז אויך דורכגעפירט געווארן דורך דעם גענעראלן קאנטראקטאר, אדער פארענדיגט אדער סובקאנטראקטירט דורך זיך אליין. אויף דעם אופן, אלס דער אריגינעלער איבערזעצונג סערוויס פראוויידער, קען TalkingChina נאר שטרעבן צו ווייטער קאאפערירן מיט דעם גענעראלן קאנטראקטאר אזויפיל ווי מעגליך, און עס איז זייער שווער צו אינגאנצן אריבערגיין די ליניע און ווערן א אינהאלט קרעאטיווער גענעראלער קאנטראקטאר.

אין באַצוג צו קאָלאַבאָראַציע צווישן גלייַכאַלטיקע, איז דער ספּעציפֿישער פּראָפּאָרציע אין כינע אומבאַקאַנט, אָבער עס איז זיכער אַז עס איז געוואָרן אַן אַלץ מער געוויינטלעכע טענדענץ אין די לעצטע יאָרן, מיטן ציל צו באַפרידיקן קונה באַדערפענישן, פֿאַרשטאַרקן קייפּאַבילאַטיז אין ווערטיקאַלע פֿעלדער און אַנדערע שפּראַכן, אויפֿשטעלן מער פֿלעקסיבלע צושטעל קייטן, אָדער אויסברייטערן אָדער פֿאַרדייַען פּראָדוקציע קאַפּאַציטעט, מיט קאָמפּלעמענטאַרע מעלות. די פּריוואַטע פֿאַרגעניגן פֿאַראיין מאַכט אויך אַקטיוו עטלעכע נוצלעכע פּלענער און פֿאַרזוכן אין דעם הינזיכט.

אונטערשיידן צווישן כינע און די פאראייניגטע שטאטן:

1) אינטערנאציאנאלע אויסברייטונג: רוב פון אונדזערע אמעריקאנער קאנקורענטן שאפן זייער הויפט איינקונפט פון אינלענדישע קאסטומערס, אבער איינע פון יעדע דריי פירמעס האט אפיסעס אין צוויי אדער מער לענדער, כאטש עס איז נישטא קיין פאזיטיווע פראפארציאנעלע באציאונג צווישן איינקונפט און די צאל אינטערנאציאנאלע צווייגן. עס שיינט אז דער פראפארציע פון אינטערנאציאנאלער אויסברייטונג צווישן אמעריקאנער קאנקורענטן איז פיל העכער ווי אונדזערע, וואס איז פארבונדן מיט זייערע מעלות אין געאגראפישער לאקאציע, שפראך, און קולטורעלער ענלעכקייט. זיי גייען אריין אין נייע מארקן דורך אינטערנאציאנאלע אויסברייטונג, באקומען טעכנאלאגישע רעסורסן, אדער גרינדן נידעריק-קאסטן פראדוקציע צענטערס.

אין פאַרגלייך צו דעם, איז די אינטערנאַציאָנאַלע יקספּאַנשאַן קורס פון כינעזישע איבערזעצונג קאָלעגעס פיל נידעריקער, מיט בלויז אַ ביסל קאָמפּאַניעס וואָס זענען געראָטן צו גיין גלאָבאַל. פון די ווייניק געראָטן קאַסעס, קען מען זען אַז עס זענען באַסיקלי די געשעפט מאַנאַדזשערז אַליין וואָס דאַרפֿן צו גיין ערשטער. עס איז בעסטער צו פאָקוס אויף מעייווער - לייאַם ציל מארקפלעצער, האָבן לאָקאַלע אָפּעראַציע טימז אין דער לאָקאַלער געגנט, און גאָר ינטאַגרירן די קאָרפּאָראַטיווע קולטור, ספּעציעל פארקויפונג און מאַרקעטינג, אין די לאָקאַלע מאַרק צו טאָן אַ גוטע אַרבעט פון לאָקאַליזאַציע. פון קורס, קאָמפּאַניעס גייען נישט אין אויסלאַנד צו גיין גלאָבאַל, אָבער דאַרפֿן ערשט טראַכטן וועגן וואָס זיי ווילן צו גיין גלאָבאַל און וואָס זייער ציל איז? פארוואס קענען מיר גיין אויף ים? וואָס איז די לעצט סקיל? דערנאָך קומט די קשיא פון ווי צו גיין אויף ים.

אזוי אויך, לאקאלע איבערזעצונג פירמעס זענען אויך זייער קאנסערוואטיוו אין באטייליקן זיך אין אינטערנאציאנאלע קאנפערענצן פון גלייכע מיטגלידער. טאלקינג טשיינע'ס באטייליקונג אין אינטערנאציאנאלע קאנפערענצן ווי GALA/ALC/LocWorld/ELIA איז שוין גאנץ אפט, און ער זעט זעלטן די אנוועזנהייט פון לאקאלע גלייכע מיטגלידער. ווי אזוי צו פארשטארקן די אלגעמיינע שטימע און איינפלוס פון כינע'ס שפראך סערוויס אינדוסטריע אין דער אינטערנאציאנאלער געמיינדע, און זיך פאראייניקן פאר ווארעמקייט, איז שטענדיג געווען א פראבלעם. פארקערט, מיר זעען אפט ארגענטינע איבערזעצונג פירמעס קומען פון ווייטן ביי אינטערנאציאנאלע קאנפערענצן. זיי נעמען נישט נאר אנטייל אין דער קאנפערענץ, נאר אויך דערשיינען ווי א קאלעקטיוו בילד פון א געמיינזאמען דרום אמעריקאנער שפאנישן שפראך פראוויידער. זיי שפילן עטליכע פובליק רילעישאנס שפילן ביי דער קאנפערענץ, באלעבן די אטמאספערע, און שאפן א קאלעקטיוון בראנד, פון וואס איז ווערט צו לערנען.

2) קויפער: די דריי גרעסטע קונה גרופעס אין טערמינען פון איינקונפט אין די פאראייניגטע שטאטן זענען געזונטהייט, רעגירונג/עפנטלעכע סעקטאר, און בילדונג אינסטיטוציעס, בשעת אין כינע, זענען זיי אינפארמאציע און קאמוניקאציע טעכנולוגיע, גרענעץ-איבערשרייטנדיקע אי-קאמערץ, און בילדונג און טרענירונג (לויטן 2023 אנטוויקלונג באריכט פון די כינעזישע איבערזעצונג און שפראך סערוויסעס אינדוסטריע ארויסגעגעבן דורך די כינע איבערזעצונג אסאסיאציע).

געזונטהייטס-פארזארגער (אריינגערעכנט שפיטעלער, פארזיכערונגס-פירמעס, און קליניקן) זענען די הויפט-קוואל פון איינקונפט פאר איבער 50% פון זייערע אמעריקאנער קאלעגן, וואס האט א קלארע אמעריקאנער כאראקטעריסטיק. אויף א גלאבאלן פארנעם, האט די פאראייניגטע שטאטן די העכסטע געזונטהייטס-אויסגאבן. צוליב דער אימפלעמענטאציע פון א געמישטן סיסטעם פון פריוואטע און עפנטלעכע פינאנצן אין די פאראייניגטע שטאטן, קומען שפראך-סערוויס אויסגאבן אין געזונטהייטס-פארזארגער סיי פון פריוואטע שפיטעלער, געזונטהייטס-פארזיכערונגס-פירמעס, און קליניקן, ווי אויך רעגירונגס-פראגראמען. שפראך-סערוויס-פירמעס שפילן א הויפט-ראלע אין העלפן געזונטהייטס-פארזארגער דיזיינען און אויספירן שפראך-באנוץ פלענער. לויט לעגאלע רעגולאציעס, זענען שפראך-באנוץ פלענער פארלאנגט צו פארזיכערן אז פאציענטן מיט באגרענעצטע ענגליש-פארשטענדעניש (LEP) האבן גלייכן צוטריט צו הויך-קוואליטעט מעדיצינישע סערוויסעס.

די מעלות פון דער אויבנדערמאנטער נאטירלעכער מארקעט נאכפראגע קען מען נישט פארגלייכן אדער גלייכן אינלאנדיש. אבער דער כינעזישער מארקעט האט אויך זיינע אייגענע כאראקטעריסטיקס. אין די לעצטע יארן, די רעגירונג-געפירטע "בעלט און וועג" איניציאטיוו און די כוואליע פון כינעזישע לאקאלע אונטערנעמונגען וואס גייען אין אויסלאנד האבן געגעבן שטאם צו מער איבערזעצונג באדערפענישן פון כינעזיש אדער ענגליש צו מינאריטעט שפראכן. זיכער, אויב איר ווילט זיך באטייליקן אין דעם און ווערן א קוואַליפיצירטער שפּילער, שטעלט עס אויך העכערע פארלאנגען אויף אונדזערע איבערזעצונג סערוויס אונטערנעמונגען פאר רעסורסן און פראיעקט פארוואלטונג מעגלעכקייטן.

3) סערוויס אינהאַלט: כּמעט העלפט פון אונדזערע אמעריקאנער קאָלעגן שטעלן צו צייכן שפּראַך סערוויסעס; 20% פון קאָמפּאַניעס שטעלן צו שפּראַך טעסטינג (וואָס אַרייַנציען שפּראַך פּראָפֿעסיאָנאַליזאַציע אַסעסמאַנט); 15% פון קאָמפּאַניעס שטעלן צו שפּראַך טריינינג (מערסטנס אָנליין).

עס איז נישטאָ קיין קאָרעספּאָנדירנדיקע דאַטן געפֿונען אין לאַנד פֿאַר דעם אויבנדערמאָנטן אינהאַלט, אָבער פֿון אַ סענסאָרישן פּערספּעקטיוו, זאָל דער פּראָפּאָרציע אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן זיין העכער ווי אין כינע. דער געווינער בידער פֿאַר אינלענדישע צייכן שפּראַך בידינג פּראָיעקטן איז אָפֿט אַ ספּעציעלע שולע אָדער אפילו אַ נעץ טעכנאָלאָגיע פֿירמע, און זעלטן אַן איבערזעצונג פֿירמע. עס זענען אויך עטלעכע איבערזעצונג פֿירמעס וואָס שטעלן שפּראַך טעסטינג און טריינינג ווי זייער הויפּט געשעפֿט געביטן.

2. קאָרפּאָראַטיווע סטראַטעגיע

רובֿ אַמעריקאַנער קאָלעגן שטעלן "פאַרגרעסערן רעוועך" ווי זייער הויפּט פּריאָריטעט פֿאַר 2023, בשעת אַ דריטל פֿון קאָמפּאַניעס קלייבן צו רעדוצירן אָפּערירן קאָסטן.

אין טערמינען פון סערוויס סטראַטעגיע, מער ווי האַלב פון די קאָמפּאַניעס האָבן געוואקסן זייערע סערוויסעס אין די לעצטע דריי יאָר, אָבער עס זענען ווייניקער קאָמפּאַניעס וואָס פּלאַנירן צו פאַרגרעסערן זייערע סערוויסעס אין די קומענדיקע דריי יאָר. די סערוויסעס וואָס האָבן געוואקסן די מערסטע זענען עלעקטראָניש לערנען, אויף-פּלאַץ אונטערטיטל סערוויסעס, מאַשין איבערזעצונג נאָך עדיטינג (PEMT), ווייַט סימולטאַניש ינטערפּרעטיישאַן (RSI), דאַבינג, און ווידעא ווייַט ינטערפּרעטיישאַן (VRI). סערוויס יקספּאַנשאַן איז דער הויפּט געטריבן דורך קונה פאָדערונג. אין דעם הינזיכט, איז עס ענלעך צו דער סיטואַציע אין כינע. רובֿ כינעזיש שפּראַך סערוויס קאָמפּאַניעס האָבן רעאַגירט צו די ינקריסינג מאַרק פאָדערונג אין די לעצטע יאָרן, און וווּקס און קאָסטן רעדוקציע זענען אויך אייביק טעמעס.

דערווייל, אין די לעצטע צוויי יאר, האבן אסאך לאקאלע חברים דיסקוטירט סערוויס פארבעסערונגען, צי עס איז אויסברייטערן דעם פארנעם פון סערוויסעס אדער אויסברייטערן ווערטיקאל. למשל, איבערזעצונג פירמעס וואס ספעציאליזירן זיך אין פאטענט איבערזעצונג פארברייטערן זייער פאקוס צו אנדערע געביטן פון פאטענט סערוויסעס; טוען אויטאמאטיוו איבערזעצונגען און זאמלען אינפארמאציע וועגן דער אויטאמאטיוו אינדוסטריע; איבערזעצן מארקעטינג דאקומענטן צו העלפן קליענטן ארויסגעבן און אויפהאלטן אויסלענדישע מארקעטינג מעדיע; איך פארזארג אויך דרוקן לעוועל טייפסעטינג און נאכפאלגנדע דרוק סערוויסעס פארן איבערזעצן דאקומענטן וואס זאלן געדרוקט ווערן; די וואס ארבעטן אלס קאנפערענץ איבערזעצער זענען פאראנטווארטלעך פארן אויספירן קאנפערענץ ענינים אדער אויפן ארט קאנסטרוקציע; בשעת איך טו וועבזייטל איבערזעצונגען, טו איך SEO און SEM אויספירונג, און אזוי ווייטער. זיכער, יעדע טראנספארמאציע פארלאנגט אויספארשונג און איז נישט גרינג, און עס וועלן זיין עטליכע פייטפאלס אין דעם פראצעס פון פרובירן. אבער, אזוי לאנג ווי עס איז א סטראטעגישע אדזשאסטמענט געמאכט נאך ראציאנעלע באשלוס-מאכן, איז עס זייער נויטיג צו מאכן עטליכע אויסהאלטונג אין דעם געפלאגטן פראצעס. אין די לעצטע דריי ביז פינף יאר, האט TalkingChina Translation ביסלעכווייז אויסגעלייגט ווערטיקאלע פעלדער און שפראך אויסברייטונג פראדוקטן (אזוי ווי פארמאצעווטיקס, פאטענטן, אנליין שפילן און אנדערע פאן פארוויילונג, ענגלישע און אויסלענדישע אינטערנאציאנאליזאציע, אאז"וו). אין דער זעלבער צייט, האט עס אויך געמאכט ווערטיקאַלע אויסברייטונגען אין זיין עקספּערטיז אין מאַרק קאָמוניקאַציע איבערזעצונג פּראָדוקטן. כאָטש עס טוט גוט אין איבערזעצונג סערוויס בראַנדז, האט עס אויך אַרייַנגעגאַנגען אין שרייבן פון העכער ווערט-צוגעגעבענע טעקסטן (אַזאַ ווי פארקויפונג פונקטן, פירער טיטלען, פּראָדוקט טעקסטן, פּראָדוקט דעטאַילס, מונדלעך טעקסטן, אאז"וו), דערגרייכנדיג גוטע רעזולטאַטן.

אין טערמינען פון קאנקורענץ-לאנדשאפט, באטראכטן רוב אמעריקאנער קאנקורענטן גרויסע, גלאבאלע, און מערשפראכיגע פירמעס אלס זייערע הויפט קאנקורענטן, ווי למשל LanguageLine, Lionbridge, RWS, TransPerfect, א.א.וו.; אין כינע, צוליב די אונטערשיידן אין קאסטומער באזע צווישן אינטערנאציאנאלע לאקאליזאציע פירמעס און לאקאלע איבערזעצונג פירמעס, איז דא רעלאטיוו ווייניגער דירעקטע קאנקורענץ. מער קאנקורענץ פון די קאנקורענטן קומט פון פרייז קאנקורענץ צווישן איבערזעצונג פירמעס, מיט נידריגע פרייז און גרויסע פירמעס זייענדיג די הויפט קאנקורענטן, ספעציעל אין בידינג פראיעקטן.

עס איז שטענדיק געווען א באדייטנדיקער אונטערשייד צווישן כינע און די פאראייניגטע שטאטן אין טערמינען פון צוזאמענגייען און אקווייזישאנס. די צוזאמענגייען און אקווייזישאנס אקטיוויטעטן פון אמעריקאנער קאנקורענטן בלייבן סטאביל, מיט קויפער וואס זוכן כסדר געלעגנהייטן און פאטענציעלע פארקויפער וואס זוכן אקטיוו אדער ווארטן אויף געלעגנהייטן צו פארקויפן אדער האלטן קאנטאקט מיט צוזאמענגייען און אקווייזישאנס בראוקערס. אין כינע, צוליב פינאנציעלע רעגולאציעס, איז שווער צו רעכענען די ווערט אויף א גלייכבארן אופן; אין דער זעלבער צייט, צוליב דעם וואס דער באלעבאס איז דער גרעסטער פארקויפער, קען זיין ריזיקעס פון איבערפירן קאסטומער רעסורסן פאר און נאך די צוזאמענגייען און אקווייזישאנס אויב די פירמע טוישט הענט. צוזאמענגייען און אקווייזישאנס זענען נישט די נארם.

3. סערוויס אינהאַלט

מאַשין איבערזעצונג (MT) איז ברייט אנגענומען געוואָרן דורך קאָלעגן אין די פאַראייניקטע שטאַטן. אָבער, די אַפּליקאַציע פון MT אין אַ פירמע איז אָפט סעלעקטיוו און סטראַטעגיש, און פֿאַרשידענע פֿאַקטאָרן קענען אַפֿעקטירן אירע פּאָטענציעלע ריזיקעס און בענעפֿיטן. כּמעט צוויי דריטל פֿון אַמעריקאַנער קאָלעגן אָפֿערן מאַשין איבערזעצונג נאָך-רעדאַקטירן (PEMT) ווי אַ סערוויס צו זייערע קליענטן, אָבער TEP בלייבט די מערסט אָפֿט גענוצטע איבערזעצונג סערוויס. ווען מען מאַכט ברירות צווישן די דריי פּראָדוקציע מאָדעס פֿון ריין מאַנועל, ריין מאַשין, און מאַשין איבערזעצונג און רעדאַקטירן, איז קונה פאָדערונג דער קריטישסטער פֿאַקטאָר וואָס אַפֿעקטירט באַשלוס-מאכן, און איר וויכטיקייט איז גרעסער ווי די אַנדערע צוויי הויפּט פֿאַקטאָרן (אינהאַלט טיפּ און שפּראַך פּאָרינג).

אין טערמינען פון אינטערפּרעטאַציע, האט דער אמעריקאנער מאַרק דורכגעמאַכט באַדייטנדיקע ענדערונגען. בערך דריי-פערטל פון אמעריקאנער אינטערפּרעטאַציע סערוויס פּראַוויידערז צושטעלן ווידעא ווייַט אינטערפּרעטאַציע (VRI) און טעלעפאָן אינטערפּרעטאַציע (OPI), און בערך צוויי-דריטל פון קאָמפּאַניעס צושטעלן ווייַט סימולטאַניש אינטערפּרעטאַציע (RSI). די דריי הויפּט געביטן פון אינטערפּרעטאַציע סערוויס פּראַוויידערז זענען געזונטהייט אינטערפּרעטאַציע, געשעפט אינטערפּרעטאַציע, און לעגאַל אינטערפּרעטאַציע. RSI מיינט צו בלייבן אַ הויך וווּקס נישע מאַרק אין די פאַרייניקטע שטאַטן. כאָטש RSI פּלאַטפאָרמעס זענען דער הויפּט טעכנאָלאָגיע קאָמפּאַניעס, רובֿ פּלאַטפאָרמעס איצט צושטעלן קאַנוויניאַנס פֿאַר באַקומען אינטערפּרעטאַציע באַדינונגען דורך קראַודסאָרסינג און / אָדער קאָאָפּעראַציע מיט שפּראַך סערוויס קאָמפּאַניעס. די דירעקטע ינטאַגריישאַן פון RSI פּלאַטפאָרמעס מיט אָנליין קאָנפֿערענץ מכשירים אַזאַ ווי זום און אנדערע קליענט פּלאַטפאָרמעס אויך שטעלט די קאָמפּאַניעס אין אַ גינצטיגע סטראַטעגישע פּאָזיציע אין פאַרוואַלטן קאָרפּאָראַטיווע אינטערפּרעטאַציע באדערפענישן. פון קורס, די RSI פּלאַטפאָרמע איז אויך געזען דורך רובֿ אמעריקאנער פּירז ווי אַ דירעקט קאָנקורענט. כאָטש RSI האט פילע בענעפיץ אין טערמינען פון בייגיקייט און קאָסטן, עס אויך ברענגט ימפּלאַמענטיישאַן טשאַלאַנדזשיז, אַרייַנגערעכנט לעטאַנסי, אַודיאָ קוואַליטעט, דאַטן זיכערהייט טשאַלאַנדזשיז, און אַזוי ווייטער.

די אויבנדערמאנטע אינהאַלטן האָבן ענלעכקייטן און אונטערשיידן אין כינע, ווי צום ביישפּיל RSI. TalkingChina Translation האָט אויפגעשטעלט אַ סטראַטעגישע קאָאָפּעראַציע מיט אַ פּלאַטפאָרמע פירמע איידער דער עפּידעמיע. בעת דער עפּידעמיע, האָט די פּלאַטפאָרמע געהאַט אַ סך געשעפטן אויף זיך אַליין, אָבער נאָך דער עפּידעמיע, האָבן מער און מער זיצונגען זיך ווידער אָנגעהויבן ניצן אָפליין פאָרמען. דעריבער, פֿון דער פּערספּעקטיוו פֿון TalkingChina Translation ווי אַן איבערזעצונג פּראָוויידער, פֿילט זי אַז די נאָכפֿראַגע פֿאַר איבערזעצונג אויף אָרט איז באַדייטנד געוואַקסן, און RSI איז ביז אַ געוויסן גראַד אַראָפּגעפֿאַלן, אָבער RSI איז טאַקע אַ זייער נויטיקע דערגאַנצונג און אַ נויטיקע מעגלעכקייט פֿאַר היגע איבערזעצונג סערוויס פּראָוויידערס. אין דער זעלבער צייט, איז די נוצן פֿון OPI אין טעלעפֿאָן איבערזעצונג שוין פיל נידעריקער אין כינעזישן מאַרק ווי אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן, ווייל די הויפּט נוצן סצענאַרן אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן זענען מעדיציניש און לעגאַל, וואָס פֿעלט אין כינע.

אין טערמינען פון מאַשין איבערזעצונג, מאַשין איבערזעצונג פּאָסט עדיטינג (PEMT) איז אַ הינדל ריב פּראָדוקט אין די סערוויס אינהאַלט פון היגע איבערזעצונג קאָמפּאַניעס. קאַסטאַמערז זעלטן קלייַבן עס, און וואָס זיי ווילן מער איז צו באַקומען די זעלבע קוואַליטעט און שנעלער גיכקייַט פון מענטשלעך איבערזעצונג צו אַ פּרייַז נאָענט צו מאַשין איבערזעצונג. דעריבער, די נוצן פון מאַשין איבערזעצונג איז אפילו מער ומזעיק אין די פּראָדוקציע פּראָצעס פון איבערזעצונג קאָמפּאַניעס, ראַגאַרדלאַס פון צי עס איז געניצט אָדער נישט, מיר דאַרפֿן צו צושטעלן קאַסטאַמערז מיט קוואַליפיצירטע קוואַליטעט און נידעריק פּרייזן (שנעל, גוט און ביליק). פון קורס, עס זענען אויך קאַסטאַמערז וואָס דירעקט צושטעלן מאַשין איבערזעצונג רעזולטאַטן און בעטן איבערזעצונג קאָמפּאַניעס צו קאָרעקטירן אויף דעם באַזיס. TalkingChina Translation ס מיינונג איז אַז די קוואַליטעט פון די מאַשין איבערזעצונג צוגעשטעלט דורך די קונה איז ווייַט פון די קונה ס ערוואַרטונגען, און מאַנואַל קאָרעקטירן ריקווייערז טיף ינטערווענטשאַן, אָפט ווייַטער פון די פאַרנעם פון PEMT. אָבער, די פּרייַז געפֿינט דורך די קונה איז פיל נידעריקער ווי די פון מאַנואַל איבערזעצונג.

4. וואוקס און פּראָפיטאַביליטי

טראָץ מאַקראָעקאָנאָמישע און גלאָבאַלע פּאָליטישע אומזיכערהייטן, איז דער וואוקס פון יו. עס. קאָנקורענטן אין 2022 געבליבן שטאַרק, מיט 60% פון קאָמפּאַניעס וואָס האָבן דערפאַרט רעוועך וואוקס און 25% וואָס האָבן דערפאַרט וואוקס ראַטעס וואָס זענען העכער 25%. די שטאַרקייט איז פֿאַרבונדן מיט עטלעכע שליסל פאַקטאָרן: דער רעוועך פון שפּראַך סערוויס קאָמפּאַניעס קומט פון פֿאַרשידענע פעלדער, וואָס מאַכט די קוילעלדיקע השפּעה פון פאָדערונג פלוקטואַציעס אויף דער פירמע רעלאַטיוו קליין; טעכנאָלאָגיעס ווי קול צו טעקסט, מאַשין איבערזעצונג, און ווייַט ינטערפּרעטיישאַן פּלאַטפאָרמעס מאַכן עס גרינגער פֿאַר געשעפטן צו ימפּלאַמענטירן שפּראַך לייזונגען אין אַ ברייטערער קייט פון סביבות, און די נוצן קאַסעס פון שפּראַך סערוויסעס פאָרזעצן צו יקספּאַנד; אין דער זעלביקער צייט, די געזונטהייט אינדוסטריע און רעגירונג דעפּאַרטמענץ אין די פאַרייניקטע שטאַטן פאָרזעצן צו פאַרגרעסערן פֿאַרבונדענע הוצאות; אין דערצו, די באַפעלקערונג מיט לימיטעד ענגליש פּראָפֿעסיאָנאַליזאַטיאָן (LEP) אין די פאַרייניקטע שטאַטן איז קעסיידער ינקריסינג, און די דורכפירונג פון שפּראַך באַריער געזעץ איז אויך ינקריסינג.

אין 2022, זענען אמעריקאנער קאנקורענטן בכלל פראפיטירנדיק, מיט א דורכשניטלעכן גראָבן פראפיט מארדזשין צווישן 29% און 43%, מיט שפראך טרענירונג מיט דעם העכסטן פראפיט מארדזשין (43%). אבער, אין פארגלייך מיטן פריערדיגן יאר, זענען די פראפיט מארדזשינען פון איבערזעצונג און אינטערפרעטאציע סערוויסעס אביסל געפאלן. כאטש רוב פירמעס האבן פארגרעסערט זייערע פרייזן צו קאסטומערס, בלייבט די פארגרעסערונג אין אפעראציע קאסטן (ספעציעל ארבעט קאסטן) א שליסל פאקטאר וואס באאיינפלוסט די פראפיטירבארקייט פון די צוויי סערוויסעס.

אין כינע, בכלל, איז די איינקונפט פון איבערזעצונג פירמעס אויך אויפן וועג ארויף אין 2022. פון דער פערספעקטיוו פון גראָבער פראפיט מאַרדזשין, קען מען זאָגן אַז עס איז אויך ענלעך צו אירע אמעריקאנער קאָלעגן. אָבער, דער חילוק איז אַז אין טערמינען פון קוואָטאַציע, ספּעציעל פֿאַר גרויסע פּראָיעקטן, איז די קוואָטאַציע אַראָפּ. דעריבער, דער שליסל פאַקטאָר וואָס ווירקט אויף פּראָפיטאַביליטי איז נישט די העכערונג אין אַרבעט קאָסטן, אָבער די פּרייַז אַראָפּגאַנג געפֿירט דורך פּרייַז קאָנקורענץ. דעריבער, אין דער סיטואַציע וווּ אַרבעט קאָסטן קענען נישט זיין אַקאָרדינגלי רידוסט, איז אַקטיוו נוצן טעקנאַלאַדזשיז אַזאַ ווי קינסטלעך אינטעליגענץ צו רעדוצירן קאָסטן און פאַרגרעסערן עפעקטיווקייַט נאָך אַן אַנאַוווידאַבאַל ברירה.

5. פרייזן

אין דעם אמעריקאנער מאַרק, איז דער וואָרט קורס פֿאַר איבערזעצונג, רעדאַקטירונג און קאָרעקטור (TEP) בכלל געשטיגן מיט 2% ביז 9%. דער ALC באַריכט דעקט ענגלישע איבערזעצונג פּרייזן פֿאַר 11 שפּראַכן: אַראַביש, פּאָרטוגעזיש, סימפּליפיעד כינעזיש, פֿראַנצייזיש, דײַטש, יאַפּאַניש, קאָרעיִש, רוסיש, שפּאַניש, טאַגאַלאָג און וויעטנאַמעזיש. דער דורכשניטלעכער פּרייז אין דער ענגלישער איבערזעצונג איז 0.23 אמעריקאנער דאָלאַר פּער וואָרט, מיט אַ פּרייז קייט צווישן דעם נידעריקסטן ווערט פון 0.10 און דעם העכסטן ווערט פון 0.31; דער דורכשניטלעכער פּרייז אין דער סימפּליפיעד כינעזיש ענגלישער איבערזעצונג איז 0.24, מיט אַ פּרייז קייט צווישן 0.20 און 0.31.

אמעריקאנער קאנטראלן זאגן בכלל אז "קאסטומערס האפן אז קינסטלעכע אינטעליגענץ און MT מכשירים קענען רעדוצירן קאסטן, אבער קענען נישט פארלאזן דעם קוואליטעט סטאנדארט פון 100% מאנועלע אפעראציע." PEMT ראטעס זענען בכלל 20% ביז 35% נידעריגער ווי ריין מאנועלע איבערזעצונג סערוויסעס. כאטש דער ווארט-ביי-ווארט פרייז מאדעל דאמינירט נאך אלץ די שפראך אינדוסטריע, איז די ברייטע באנוץ פון PEMT געווארן א טרייבקראפט פאר געוויסע פירמעס צו איינפירן אנדערע פרייז מאדעלן.

אין טערמינען פון אינטערפּרעטאַציע, איז די סערוויס ראַטע אין 2022 געשטיגן קאַמפּערד צו די פריערדיקע יאָר. די גרעסטע פאַרגרעסערונג איז געווען אין אויף-אָרט קאָנפֿערענץ אינטערפּרעטאַציע, מיט OPI, VRI, און RSI סערוויס ראַטעס אַלע געשטיגן מיט 7% צו 9%.

אין פאַרגלייך מיט דעם, זענען די היגע איבערזעצונג פירמעס אין כינע נישט אַזוי מאַזלדיק. אונטער דעם דרוק פון דער עקאָנאָמישער סביבה, טעקנאַלאַדזשיקאַלע שאַקס ווי קינסטלעכע אינטעליגענץ, קאָסטן קאָנטראָל דורך פּאַרטיי A, און פּרייַז קאָנקורענץ אין דער אינדוסטריע, זענען די פּרייזן פון מונדלעכע און שריפטלעכע איבערזעצונגען נישט געשטיגן נאָר געפֿאַלן, ספּעציעל אין איבערזעצונג פּרייזן.

6. טעכנאָלאָגיע

1) TMS/CAT געצייג: MemoQ איז פירנדיק, מיט איבער 50% פון אמעריקאנער קאנקורענטן וואס ניצן די פלאטפארמע, נאכגעפאלגט דורך RWSTrados. Boostlingo איז די מערסט גענוצטע אינטערפּרעטאַציע פלאטפארמע, מיט כמעט 30% פון פירמעס וואס באריכטן אז זיי ניצן עס צו אראנזשירן, פירן אדער צושטעלן אינטערפּרעטאַציע סערוויסעס. ארום א דריטל פון שפראך טעסט פירמעס ניצן Zoom צו צושטעלן טעסט סערוויסעס. אין דער אויסוואל פון מאשין איבערזעצונג געצייג, איז Amazon AWS די מערסט אויסגעקליבענע, נאכגעפאלגט דורך Alibaba און DeepL, און דערנאך Google.

די סיטואַציע אין כינע איז ענלעך, מיט אַ פאַרשיידנקייט פון ברירות פֿאַר מאַשין איבערזעצונג מכשירים, ווי אויך פּראָדוקטן פון גרויסע קאָמפּאַניעס ווי Baidu און Youdao, ווי אויך מאַשין איבערזעצונג ענדזשינז וואָס עקסעלן אין ספּעציפֿישע פעלדער. צווישן היגע קאָלעגן, אַחוץ פֿאַר די געוויינטלעכע נוצן פון מאַשין איבערזעצונג דורך לאָקאַליזאַציע קאָמפּאַניעס, רובֿ קאָמפּאַניעס נאָך פאַרלאָזן זיך אויף טראַדיציאָנעלע איבערזעצונג מעטאָדן. אָבער, עטלעכע איבערזעצונג קאָמפּאַניעס מיט שטאַרקע טעקנאַלאַדזשיקאַל קייפּאַבילאַטיז אָדער פאָוקיסינג אויף אַ ספּעציפֿיש פעלד האָבן אויך אָנגעהויבן צו נוצן מאַשין איבערזעצונג טעכנאָלאָגיע. זיי יוזשאַוואַלי נוצן מאַשין איבערזעצונג ענדזשינז וואָס זענען אָדער געקויפט אָדער דינגען פון דריט פּאַרטיעס אָבער טריינד ניצן זייער אייגענע קאָרפּוס.

2) גרויסע שפראך מאָדעל (LLM): עס האט אויסגעצייכנטע מאַשין איבערזעצונג מעגלעכקייטן, אָבער עס האט אויך זיינע מעלות און חסרונות. אין די פאַראייניקטע שטאַטן, שפּילן שפּראַך סערוויס קאָמפּאַניעס נאָך אַ הויפּט ראָלע אין צושטעלן שפּראַך סערוויסעס צו געשעפטן אויף אַ גרויסן מאָסשטאַב. זייערע פֿאַראַנטוואָרטלעכקייטן אַרייַננעמען טרעפן קאָמפּלעקסע קויפער באדערפענישן דורך אַ קייט פון טעכנאָלאָגיע געטריבן שפּראַך סערוויסעס, און בויען אַ בריק צווישן די סערוויסעס וואָס קינסטלעך אינטעליגענץ קען צושטעלן און די שפּראַך סערוויסעס וואָס קליענט קאָמפּאַניעס דאַרפֿן צו ימפּלאַמענטירן. אָבער, ביז איצט, איז די אַפּלאַקיישאַן פון קינסטלעך אינטעליגענץ אין אינערלעכע וואָרקפלאָוז ווייט פון וויידספּרעד. וועגן צוויי-דריטל פון אמעריקאנער פּירז האָבן נישט געניצט קינסטלעך אינטעליגענץ צו געבן אָדער אָטאַמייט קיין וואָרקפלאָו. דער מערסט אָפט געניצט וועג צו נוצן קינסטלעך אינטעליגענץ ווי אַ טרייבנדיק פאַקטאָר אין וואָרקפלאָו איז דורך AI אַסיסטעד וואָקאַבולאַר שאַפונג. בלויז 10% פון קאָמפּאַניעס נוצן קינסטלעך אינטעליגענץ פֿאַר מקור טעקסט אַנאַליסיס; וועגן 10% פון קאָמפּאַניעס נוצן קינסטלעך אינטעליגענץ צו אויטאָמאַטיש אָפּשאַצן איבערזעצונג קוואַליטעט; ווייניקער ווי 5% פון קאָמפּאַניעס נוצן קינסטלעך אינטעליגענץ צו פּלאַנירן אָדער אַרוישעלפן ינטערפּרעטערס אין זייער אַרבעט. אָבער, רובֿ אמעריקאנער פּירז פֿאַרשטיין ווייטער LLM, און איין-דריטל פון קאָמפּאַניעס טעסטן טעסט קאַסעס.

אין דעם הינזיכט, אין אנהייב, זענען רוב לאקאלע קאנקורענטן נישט געווען ביכולת צו גאָר אינטעגרירן גרויס-מאָסשטאַביגע שפּראַך מאָדעל פּראָדוקטן פון אויסלאנד, ווי למשל ChatGPT, אין דעם פּראָיעקט פּראָצעס צוליב פֿאַרשידענע באַגרענעצונגען. דעריבער, קענען זיי נאָר נוצן די פּראָדוקטן ווי אינטעליגענטע פֿראַגע און ענטפֿער מכשירים. אָבער, מיט דער צייט, זענען די פּראָדוקטן נישט נאָר געניצט געוואָרן ווי מאַשין איבערזעצונג ענדזשינז, נאָר זענען אויך געראָטן אינטעגרירט געוואָרן אין אַנדערע פֿונקציעס ווי פּאָלירן און איבערזעצונג עוואַלואַציע. די פֿאַרשידענע פֿונקציעס פון די LLMs קענען מאָביליזירט ווערן צו צושטעלן מער קאָמפּרעהענסיוו באַדינונגען פֿאַר פּראָיעקטן. עס איז ווערט צו דערמאָנען אַז, געטריבן דורך פרעמדע פּראָדוקטן, זענען אויך ארויסגעקומען לאקאל-אנטוויקלטע LLM פּראָדוקטן. אָבער, באַזירט אויף די איצטיקע באַמערקונגען, איז נאָך דאָ אַ באַדייטנדיקער אונטערשייד צווישן לאקאל LLM פּראָדוקטן און פרעמדע, אָבער מיר גלויבן אַז עס וועלן זיין מער טעקנאַלאַדזשישע דורכברוכן און כידעשים אין דער צוקונפֿט צו פֿאַרקלענערן דעם אונטערשייד.

3) MT, אויטאמאטישע טראנסקריפציע, און קינסטלעכע אינטעליגענץ אונטערטיטלען זענען די מערסטע פארשפרייטע קינסטלעכע אינטעליגענץ סערוויסעס. די סיטואציע אין כינע איז ענליך, מיט באדייטנדע אנטוויקלונגען אין טעכנאלאגיעס ווי רעדע דערקענונג און אויטאמאטישע טראנסקריפציע אין די לעצטע יארן, וואס האט רעזולטירט אין באדייטנדע קאסטן רעדוקציע און עפעקטיווקייט פארבעסערונג. נאטירלעך, מיט די ברייטע אנווענדונג פון די טעכנאלאגיעס און די וואקסנדע נאכפראגע, זוכן קאסטומערס כסדר בעסערע קאסטן-עפעקטיווקייט אין באגרענעצטע בודזשעטן, און טעכנאלאגיע פראוויידערס שטרעבן דעריבער צו אנטוויקלען בעסערע לייזונגען.

4) אין טערמינען פון אינטעגראציע פון איבערזעצונג סערוויסעס, קען TMS אינטעגרירן מיט פארשידענע פּלאַטפאָרמעס ווי קונה CMS (אינהאַלט פאַרוואַלטונג סיסטעם) און וואָלקן טעקע ביבליאָטעק; אין טערמינען פון איבערזעצונג סערוויסעס, קענען ווייטער איבערזעצונג מכשירים אינטעגרירט ווערן מיט קונה ווייטער געזונטהייט זאָרגן פּלאַטפאָרמעס און אָנליין קאָנפֿערענץ פּלאַטפאָרמעס. די קאָסטן פון גרינדן און ימפּלאַמענטירן אינטעגראציע קען זיין הויך, אָבער אינטעגראציע קען גלייך אַריינלייגן שפּראַך סערוויס פירמע סאַלושאַנז אין די קונה ס טעכנאָלאָגיע עקאָסיסטעם, מאכן עס סטראַטעגיש באַטייַטיק. מער ווי העלפט פון אמעריקאנער פּירז גלויבן אַז אינטעגראציע איז קריטיש פֿאַר מיינטיינינג קאַמפּעטיטיוונאַס, מיט בעערעך 60% פון קאָמפּאַניעס באַקומען טיילווייז איבערזעצונג באַנד דורך אָטאַמייטיד וואָרקפלאָוז. אין טערמינען פון טעכנאָלאָגיע סטראַטעגיע, רובֿ קאָמפּאַניעס אַדאַפּט אַ פּערטשאַסינג צוגאַנג, מיט 35% פון קאָמפּאַניעס אַדאַפּטינג אַ כייבריד צוגאַנג פון "קויפן און בויען".

אין כינע, גרויסע איבערזעצונג אדער לאקאליזאציע פירמעס אנטוויקלען געווענליך אינטעגרירטע פלאטפארמעס פאר אינערליכן באנוץ, און עטלעכע קענען זיי אפילו קאמערציאליזירן. דערצו, האבן עטלעכע דריט-פארטיי טעכנאלאגיע פראוויידערס אויך ארויסגעגעבן זייערע אייגענע אינטעגרירטע פראדוקטן, אינטעגרירנדיק CAT, MT, און LLM. דורך איבערמאכן דעם פראצעס און קאמבינירן קינסטלעכע אינטעליגענץ מיט מענטשלעכע איבערזעצונג, צילן מיר צו שאפן א מער אינטעליגענטן ארבעטס-פלאך. דאס שטעלט אויך פאר נייע באדערפענישן פאר דער פעאיקייט סטרוקטור און טרענירונג ריכטונג פון שפראך טאלאנטן. אין דער צוקונפט וועט די איבערזעצונג אינדוסטריע זען מער סצענארן פון מענטש-מאשין פארבינדונג, וואס שפיגלט אפ די אינדוסטריע'ס פארלאנג פאר מער אינטעליגענטע און עפעקטיווע אנטוויקלונג. איבערזעצער דארפן לערנען ווי אזוי צו פלעקסיבל נוצן קינסטלעכע אינטעליגענץ און אויטאמאטיזאציע מכשירים צו פארבעסערן די אלגעמיינע איבערזעצונג עפעקטיווקייט און קוואליטעט.

טאָקינג טשיינע טראַנסליישאַן האָט אויך אַקטיוו פּרובירט צו אַפּליקירן די אינטעגרירטע פּלאַטפאָרמע צו איר אייגענעם פּראָדוקציע פּראָצעס אין דעם הינזיכט. איצט זענען מיר נאָך אין דער עקספּלאָראַטאָרישער פאַזע, וואָס שטעלט אַ אַרויסרופן פֿאַר פּראָיעקט מאַנאַדזשערז און איבערזעצער אין טערמינען פון אַרבעט געוווינהייטן. זיי דאַרפֿן צו פאַרברענגען אַ פּלאַץ פון ענערגיע צו אַדאַפּטירן זיך צו די נייַע אַרבעט מעטאָדן. אין דער זעלבער צייט, די עפעקטיווקייט פון נוצן דאַרף אויך ווייטערדיקע אָבסערוואַציע און עוואַלואַציע. אָבער, מיר גלויבן אַז די פּאָזיטיווע עקספּלאָריישאַן איז נייטיק.

7. רעסורסן צושטעל קייט און פּערסאָנעל

כּמעט 80% פֿון אַמעריקאַנער קאָלעגן באַריכטן אַז זיי שטייען אַנטקעגן טאַלאַנט מאַנגל. פֿאַרקויפֿער, איבערזעצער און פּראָיעקט מאַנאַדזשערס זענען צווישן די שפּיץ אין פּאָזיציעס מיט הויך נאָכפֿראַגע אָבער אַ קנאַפּן צושטעל. געצאָלטן בלייבן רעלאַטיוו סטאַביל, אָבער פֿאַרקויפֿער פּאָזיציעס זענען געשטיגן מיט 20% קאַמפּערד צו די פֿריִערדיקע יאָר, בשעת אַדמיניסטראַטיווע פּאָזיציעס זענען געפֿאַלן מיט 8%. סערוויס אָריענטירונג און קונה סערוויס, ווי אויך קינסטלעכע אינטעליגענץ און גרויסע דאַטן, ווערן באַטראַכט ווי די וויכטיקסטע סקילז פֿאַר עמפּלוייז אין די קומענדיקע דריי יאָר. פּראָיעקט מאַנאַדזשער איז די מערסט אָפֿט געדינגען פּאָזיציע, און רובֿ קאָמפּאַניעס דינגען אַ פּראָיעקט מאַנאַדזשער. ווייניקער ווי 20% פֿון קאָמפּאַניעס דינגען טעכנישע/סאָפֿטווער דעוועלאָפּערס.

די סיטואַציע אין כינע איז ענלעך. אין באַצוג צו פול-צייט פּערסאָנעל, איז שווער פֿאַר דער איבערזעצונג אינדוסטריע צו האַלטן אויסגעצייכנטע פֿאַרקויף טאַלאַנטן, ספּעציעל די וואָס פֿאַרשטייען פּראָדוקציע, מאַרק און קונה סערוויס. אפילו אויב מיר נעמען אַ שריט צוריק און זאָגן אַז אונדזער פירמע'ס געשעפט פֿאַרלאָזט זיך בלויז אויף באַדינען אַלטע קאַסטאַמערז, זענען זיי נישט קיין איין-מאָל לייזונג. כּדי צו צושטעלן גוטע סערוויס, דאַרפֿן מיר אויך קענען אַנטקעגנשטעלן קאָנקורענץ צו אַ גלייַכגעוויכטיקן פּרייַז. אין דער זעלבער צייט, זענען אויך דאָ הויכע פאָדערונגען פֿאַר די סערוויס אָריענטירונג פיייקייט פון קונה סערוויס פּערסאָנעל (וואָס קענען טיף פֿאַרשטיין איבערזעצונג באדערפענישן און אַנטוויקלען און ימפּלעמענטירן קאָרעספּאָנדירנדיקע שפּראַך סערוויס פּלענער) און די פּראָיעקט קאָנטראָל פיייקייט פון פּראָיעקט פאַרוואַלטונג פּערסאָנעל (וואָס קענען כאַפּן רעסורסן און פּראָצעסן, קאָנטראָלירן קאָסטן און קוואַליטעט, און פלעקסאַבאַל נוצן פֿאַרשידענע טעקנאַלאַדזשיז, אַרייַנגערעכנט נייַע קינסטלעך אינטעליגענץ מכשירים).

אין באַצוג צו רעסורסן צושטעל קייט, אין דער פּראַקטישער אָפּעראַציע פון טאָקינג טשיינע'ס איבערזעצונג געשעפט, וועט מען געפֿינען אַז עס זענען געווען מער און מער נייע פאָדערונגען אין כינע אין די לעצטע צוויי יאָר, אַזאַ ווי די נויט פֿאַר לאָקאַלע איבערזעצונג רעסורסן אין פרעמדע לענדער פֿאַר כינעזישע פירמעס צו גיין גלאָבאַל; רעסורסן אין פֿאַרשידענע מינאָריטעט שפּראַכן וואָס זענען קאָמפּאַטיבל מיט דער פירמע'ס אויסלענדישע יקספּאַנשאַן; ספּעציאַליזירטע טאַלאַנטן אין ווערטיקאַלע פֿעלדער (צי אין מעדיצין, גיימינג, פּאַטענץ, אאז"ו ו, די קאָראַספּאַנדינג איבערזעצער רעסורסן זענען לעפיערעך זעלבשטענדיק, און אָן קאָראַספּאַנדינג הינטערגרונט און דערפאַרונג, זענען זיי פּראַקטיש נישט ביכולת צו אַרייַן); עס איז אַן אַלגעמיינער מאַנגל פון איבערזעצער, אָבער זיי דאַרפֿן צו זיין מער פלעקסאַבאַל אין באַצוג צו סערוויס צייט (אַזאַ ווי אָפּרעכענען פּער שעה אָדער אפילו קירצער, אלא ווי די טראַדיציאָנעלע האַלב טאָג סטאַרטינג פּרייַז). אַזוי די איבערזעצער רעסורסן אָפּטיילונג פון איבערזעצונג קאָמפּאַניעס ווערט מער און מער נייטיק, סערווינג ווי די נאָענטסטע שטיצע מאַנשאַפֿט פֿאַר די געשעפט אָפּטיילונג און ריקווייערז אַ רעסורסן פּראַקורעמענט מאַנשאַפֿט וואָס גלייַכן די פירמע'ס געשעפט באַנד. פֿאַרשטייט זיך, די פּראַקורעמענט פון רעסורסן ניט בלויז כולל פרילאַנס איבערזעצער, אָבער אויך פּיר קאָלאַבאָראַטיווע וניץ, ווי דערמאנט פריער.

8. פארקויפונג און מאַרקעטינג

Hubspot און LinkedIn זענען די הויפּט פארקויף און מאַרקעטינג מכשירים פון זייערע אמעריקאנער קאָלעגן. אין 2022 וועלן קאָמפּאַניעס אָפּגעבן דורכשניטלעך 7% פון זייער יערלעכן איינקונפט צו מאַרקעטינג.

אין פאַרגלייך צו דעם, זענען נישטאָ קיין באַזונדער נוצלעכע פארקויף מכשירים אין כינע, און לינקדאין קען נישט נאָרמאַל גענוצט ווערן אין כינע. די פארקויף מעטאָדן זענען אָדער משוגענע בידינג אָדער מאַנאַדזשערז וואָס טוען פארקויף אַליין, און עס זענען ווייניק גרויסע פארקויף טימז געשאפן. דער קונה קאָנווערסיע ציקל איז צו לאַנג, און די פארשטאנד און פאַרוואַלטונג פון די "פארקויף" פּאָזיציע פיייקייט איז נאָך אין אַ רעלאַטיוו באַזיש צושטאַנד, וואָס איז אויך די סיבה פֿאַר די פּאַמעלעך עפעקטיווקייט פון רעקרוטירן אַ פארקויף מאַנשאַפֿט.

אין טערמינען פון מארקעטינג, כמעט יעדער קאלעגע פירט אויך זיין אייגענעם WeChat פובליק אקאונט, און TalkingChinayi האט אויך זיין אייגענעם WeChat ווידעא אקאונט. אין דער זעלבער צייט, Bilibili, Xiaohongshu, Zhihu, א.א.וו. האבן אויך עטוואס אויפהאלטונג, און דעם טיפ מארקעטינג איז מערסטנס ברענד-אריענטירט; די קיווערדס SEM און SEO פון Baidu אדער Google ווערן געווענליך גלייך קאנווערטירט, אבער אין די לעצטע יארן, איז די קאסט פון אנפראג קאנווערזיע געוואקסן. אין צוגאב צו די פארגרעסערטע בידינג פון זוכמאשינען, איז אויך די קאסט פון מארקעטינג פערסאנעל וואס ספעציאליזירן זיך אין אדווערטייזינג געוואקסן. דערצו, איז די קוואליטעט פון אנפראגן וואס ווערן געבראכט דורך אדווערטייזינג נישט גלייך, און מען קען עס נישט צילן לויט די קונה ציל גרופע פון די פירמע, וואס איז נישט עפעקטיוו. דעריבער, אין די לעצטע יארן, האבן אסאך היגע חברים פארלאזט זוכמאשינען אדווערטייזינג און גענוצט פארקויפער מער צו דורכפירן צילגעריכטע פארקויפונגען.

קאַמפּערד צו דער אינדוסטריע אין די פאַראייניקטע שטאַטן וואָס גיט אויס 7% פון איר יערלעכן איינקונפט אויף מאַרקעטינג, אינוועסטירן היגע איבערזעצונג קאָמפּאַניעס ווייניקער אין דעם געביט. די הויפּט סיבה פֿאַר ווייניקער אינוועסטירן איז נישט צו פֿאַרשטיין די וויכטיקייט פון עס אָדער נישט צו וויסן ווי עס צו טאָן עפֿעקטיוו. עס איז נישט גרינג צו טאָן אינהאַלט מאַרקעטינג פֿאַר B2B איבערזעצונג באַדינונגען, און די אַרויסרופן פון מאַרקעטינג ימפּלאַמענטיישאַן איז וואָס אינהאַלט קען צוציען קאַסטאַמערז.

9. אַנדערע אַספּעקטן

1) סטאַנדאַרדן און סערטיפיקאַציעס

מער ווי האַלב פון אמעריקאנער קאָלעגעס גלויבן אַז ISO סערטיפיקאַציע העלפֿט אויפֿהאַלטן קאָנקורענץ-פֿעיִקייט, אָבער עס איז נישט וויכטיק. דער מערסט פּאָפּולערער ISO סטאַנדאַרט איז ISO17100:2015 סערטיפיקאַציע, וואָס ווערט דורכגעפֿירט דורך איינע פֿון יעדע דריי פֿירמעס.

די סיטואַציע אין כינע איז אַז רובֿ בידינג פּראָיעקטן און אינערלעכע פּראָקורמענט פון עטלעכע פירמעס דאַרפן ISO9001, אַזוי ווי אַ פארלאנגטער אינדיקאַטאָר, דאַרפן רובֿ איבערזעצונג פירמעס נאָך סערטיפֿיקאַציע. קאַמפּערד צו אַנדערע, איז ISO17100 אַ באָנוס פּונקט, און מער פרעמדע קליענטן האָבן דעם פאָדערונג. דעריבער, וועלן איבערזעצונג פירמעס באַשליסן צי עס איז נייטיק צו טאָן די סערטיפֿיקאַציע באַזירט אויף זייער אייגענע קונה באַזע. אין דער זעלביקער צייט, איז אויך דאָ אַ סטראַטעגישע קאָאָפּעראַציע צווישן די כינע איבערזעצונג אַסאָסיאַציע און די פאַנגיואַן לאָגאָ סערטיפֿיקאַציע גרופּע צו לאָנטשן A-לעוועל (A-5A) סערטיפֿיקאַציע פֿאַר איבערזעצונג באַדינונגען אין כינע.

2) שליסל פאָרשטעלונג עוואַלואַציע אינדיקאַטאָרן

50% פון אמעריקאנער קאנקורענטן ניצן איינקונפט אלס א ביזנעס אינדיקאטאר, און 28% פון פירמעס ניצן פראפיט אלס א ביזנעס אינדיקאטאר. די מערסט גענוצטע נישט-פינאנציעלע אינדיקאטארן זענען קאסטומער פידבעק, אלטע קאסטומערס, טראנזאקציע ראטעס, צאל באשטעלונגען/פראיעקטן, און נייע קאסטומערס. קאסטומער פידבעק איז דער מערסט גענוצטער עוואלואציע אינדיקאטאר אין מעסטן די קוואליטעט פון די פראדוקציע. די סיטואציע אין כינע איז ענליך.

3) רעגולאציעס און געזעצגעבונג

די דערהייַנטיקטע וואָג סטאַנדאַרדן פון די קליינע געשעפט אַסאָסיאַציע פון אַמעריקע (SBA) וועלן אַרייַן אין קראַפט אין יאַנואַר 2022. דער גרענעץ פֿאַר איבערזעצונג און ינטערפּרעטאַציע קאָמפּאַניעס איז געהויבן געוואָרן פון $8 מיליאָן צו $22.5 מיליאָן. SBA קליינע געשעפטן זענען בארעכטיגט צו באַקומען רעזערווירטע פּראָקורעמענט געלעגנהייטן פון דער פעדעראלער רעגירונג, אָנטייל נעמען אין פֿאַרשידענע געשעפט אַנטוויקלונג פּראָגראַמען, מענטאָר פּראָגראַמען, און האָבן די געלעגנהייט צו ינטעראַקט מיט פֿאַרשידענע עקספּערטן. די סיטואַציע אין כינע איז אַנדערש. עס איז אַ באַגריף פון קליינע און מיקראָ ענטערפּרייזעס אין כינע, און שטיצע איז מער רעפלעקטעד אין שטייער ינסענטיווז.

4) דאַטן פּריוואַטקייט און נעץ זיכערהייט

מער ווי 80% פון אמעריקאנער קאנקורענטן האבן איינגעפירט פאליסיס און פראצעדורן אלס מיטלען צו פארמיידן סייבער אינצידענטן. מער ווי העלפט פון די פירמעס האבן איינגעפירט געשעעניש דעטעקציע מעכאניזמען. כמעט העלפט פון די פירמעס פירן דורך רעגולערע ריזיקא אפשאצונגען און פעסטשטעלן ראלעס און אחריותן פארבונדן מיט סייבער-זיכערהייט אין דער פירמע. דאס איז שטרענגער ווי ביי רוב כינעזישע איבערזעצונג פירמעס.

אין קורצן, אין דעם ALC באריכט, האבן מיר געזען עטלעכע שליסל ווערטער פון אמעריקאנער קאנקורענטן:

1. וואוקס

אין 2023, שטייענדיג פאר א קאמפליצירטע עקאנאמישע סביבה, האלט די שפראך סערוויס אינדוסטריע אין די פאראייניגטע שטאטן נאך אלץ אן שטארקע לעבנס-קראפט, מיט רוב פירמעס וואס דערגרייכן וואוקס און סטאבילן איינקונפט. אבער, די היינטיגע סביבה שטעלט גרעסערע שוועריקייטן פאר די פראפיטירבארקייט פון פירמעס. "וואוקס" בלייבט דער פאקוס פון שפראך סערוויס פירמעס אין 2023, וואס ווערט געוויזן דורך ווייטער אויסברייטערן פארקויף טימס און אפטימיזירן די רעסורסן צושטעל קייט פאר איבערזעצער און איבערזעצער. אין דער זעלבער צייט, בלייבט דער ניוואָ פון צוזאמענפירן און אקווייזישאנס אין דער אינדוסטריע סטאביל, הויפטזעכליך צוליב דער האפענונג אריינצוגיין אין נייע ווערטיקאלע פעלדער און ראיאנישע מארקפלעצער.

2. קאָסטן

כאָטש די צאָל פון אַרבעטער וואַקסט קעסיידער, האָט דער אַרבעטס מאַרק אויך געבראַכט עטלעכע קלאָרע אַרויסרופן; גוטע פארקויף פארשטייערס און פּראָיעקט מאַנאַדזשערז זענען אין מאַנגל. דערווייל, מאַכט דער דרוק צו קאָנטראָלירן קאָסטן עס שווערער צו רעקרוטירן באַגאַבטע פרילאַנס איבערזעצער צו גינסטיגע פרייזן.

3. טעכנאָלאָגיע

די כוואַליע פֿון טעכנאָלאָגישע ענדערונגען ענדערט כסדר דעם לאַנדשאַפֿט פֿון דער שפּראַך־סערוויס־אינדוסטריע, און פֿירמעס שטייען פֿאַר מער און מער טעכנאָלאָגישע ברירות און סטראַטעגישע באַשלוסן: ווי עפֿעקטיוו צו פֿאַרבינדן די אינאָוואַציע־פֿעיִקייט פֿון קינסטלעכער אינטעליגענץ מיט מענטשלעכן פּראָפֿעסיאָנעלן וויסן כּדי צו צושטעלן פֿאַרשיידענע סערוויסעס? ווי צו אינטעגרירן נײַע מכשירים אין דעם אַרבעטספֿלוס? עטלעכע קליינע פֿירמעס זענען באַזאָרגט צי זיי קענען מיטהאַלטן מיט די טעכנאָלאָגישע ענדערונגען. אָבער, רובֿ איבערזעצונג־קאָלעגן אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן האָבן אַ פּאָזיטיוון שטעלונג צו נײַע טעכנאָלאָגיעס און גלויבן אַז די אינדוסטריע האָט די פֿעיִקייט זיך צופּאַסן צו דער נײַער טעכנאָלאָגישער סבֿיבֿה.

4. סערוויס אריענטאציע

די קונה-צענטרירטע "סערוויס אריענטאציע" איז א טעמע וואס ווערט כסדר פארגעשלאגן דורך אמעריקאנער איבערזעצונג קאלעגן. די מעגלעכקייט צו צופאסן שפראך לייזונגען און סטראטעגיעס באזירט אויף קונה באדערפענישן ווערט באטראכט אלס די וויכטיגסטע סקיל פאר ארבייטער אין דער שפראך סערוויס אינדוסטריע.

די אויבנדערמאנטע שליסל-ווערטער זענען אויך אָנווענדלעך אין כינע. די קאָמפּאַניעס מיט "וואוקס" אין דעם ALC באַריכט זענען נישט צווישן 500000 און 1 מיליאָן יו. עס. דאָלאַר. אַלס אַ קליין געשעפט מיט רעוועך, איז TalkingChina Translation'ס מיינונג אויך אַז דער אינלענדישער איבערזעצונג געשעפט האט טענדירט צו פליסן צו גרעסערע איבערזעצונג פירמעס אין די לעצטע יאָרן, ווייַזנדיק אַ באַטייטיקן מאַטיו ווירקונג. פֿון דעם פּערספּעקטיוו, איז פאַרגרעסערן רעוועך נאָך די העכסטע פּריאָריטעט. אין טערמינען פֿון קאָסטן, האָבן איבערזעצונג קאָמפּאַניעס פריער געקויפֿט איבערזעצונג פּראָדוקציע פּרייזן וואָס זענען מערסטנס געווען פֿאַר מאַנועלע איבערזעצונג, קאָרעקטור, אָדער PEMT. אָבער, אין דעם נייעם פאָדערונג מאָדעל וווּ PEMT ווערט מער און מער געניצט צו אַרויסגעבן מאַנועלע איבערזעצונג קוואַליטעט, ווי צו סטרויערן דעם פּראָדוקציע פּראָצעס, איז עס דרינגלעך און וויכטיק צו קויפֿן אַ נייע קאָסטן פֿאַר קאָלאַבאָרירנדיקע איבערזעצער צו דורכפֿירן אַ טיפֿן קאָרעקטור אויף דער באַזע פֿון MT און לעסאָף אַרויסגעבן מאַנועלע איבערזעצונג קוואַליטעט (אַנדערש פֿון פּשוט PEMT), בשעת צושטעלן קאָראַספּאַנדינג נייע אַרבעט גיידליינז.

אין טערמינען פון טעכנאָלאָגיע, נעמען די היגע קאָלעגן אויך אַקטיוו אָן טעכנאָלאָגיע און מאַכן די נויטיקע אַדזשאַסטמאַנץ צו פּראָדוקציע פּראָצעסן. אין טערמינען פון סערוויס אָריענטירונג, צי TalkingChina Translate האט אַ שטאַרקע קונה באַציִונג אָדער פאַרלאָזט זיך אויף קעסיידערדיק זיך-פאַרבעסערונג, בראַנד פאַרוואַלטונג, סערוויס ראַפינירן און קונה פאָדערונג אָריענטירונג. דער עוואַלואַציע אינדיקאַטאָר פֿאַר קוואַליטעט איז "קונה באַמערקונגען", אַנשטאָט צו גלויבן אַז "אַ פולשטענדיק פּראָדוקציע און קוואַליטעט קאָנטראָל פּראָצעס איז ימפּלאַמענטאַד". ווען עס איז צעמישונג, אַרויסגיין, צוגיין צו קאַסטאַמערז און הערן צו זייערע קולות איז די שפּיץ פּריאָריטעט פון קונה פאַרוואַלטונג.

כאָטש 2022 איז געווען דאָס שווערסטע יאָר פֿאַר דער אינלענדישער עפּידעמיע, האָבן רובֿ אינלענדישע איבערזעצונג־פֿירמעס נאָך אַלץ דערגרייכט רעוועך־וואַקס. 2023 איז דאָס ערשטע יאָר נאָך דער אָפּהיילונג פֿון דער עפּידעמיע. די קאָמפּליצירטע פּאָליטישע און עקאָנאָמישע סבֿיבֿה, ווי אויך דער צווייפֿאַכיגער אימפּאַקט פֿון קינסטלעכער אינטעליגענץ טעכנאָלאָגיע, שטעלן גרויסע אַרויסרופֿונגען פֿאַרן וווּקס און פּראָפֿיטאַביליטי פֿון איבערזעצונג־פֿירמעס. ווי אַזוי צו נוצן טעכנאָלאָגיע צו רעדוצירן קאָסטן און פֿאַרגרעסערן עפֿעקטיווקייט? ווי אַזוי צו געווינען אין דער שטענדיק־שטאַרקערער פּרײַז־קאָנקורענץ? ווי אַזוי בעסער צו פֿאָקוסירן אויף קאָנסומערן און באַפֿרידיקן זייערע שטענדיק־ענדערנדיקע באַדערפֿנישן, ספּעציעל די אינטערנאַציאָנאַלע שפּראַך־סערוויס באַדערפֿנישן פֿון כינעזישע לאָקאַלע אונטערנעמונגען אין די לעצטע יאָרן, בשעת זייערע פּראָפֿיט־מאַרדזשינען ווערן געפּרעסט? כינעזישע איבערזעצונג־פֿירמעס באַטראַכטן און פּראַקטיצירן אַקטיוו די פּראָבלעמען. חוץ די אונטערשיידן אין נאַציאָנאַלע באַדינגונגען, קענען מיר נאָך אַלץ געפֿינען עטלעכע נוצלעכע רעפֿערענצן פֿון אונדזערע אַמעריקאַנער קאָלעגן אין דעם 2023ALC אינדוסטריע־באַריכט.

דער אַרטיקל איז צוגעשטעלט געוואָרן דורך פרוי סו יאַנג (גענעראַלע מענעדזשערין פון שאַנגהאַי טאָקינגטשינאַ טראַנסליישאַן קאַנסאַלטינג קאָו., לטד.)


פּאָסט צייט: פעברואר-01-2024