דער פאלגנדער אינהאַלט איז איבערגעזעצט פֿון כינעזישער מקור דורך מאַשין איבערזעצונג אָן נאָך-רעדאַקטירן.
דעם 20סטן דעצעמבער, 2025, איז "היים-קומען פון דעם איבערזעצונגס-קרייז" געראָטן אָפּגעהאַלטן געוואָרן אין שאַנגרי לאַ האָטעל, פּודאָנג, שאַנגהאַי. פרוי סו יאַנג, די אַלגעמיינע מענעדזשערין פון טאָקינג טשיינע, איז געלאַדן געוואָרן צו באַטייליקן זיך אין דעם רונדן-טיש פאָרום ווי אַ פאַרטרעטערין פון דער אינדוסטריע פון דער איבערזעצונגס-אינדוסטריע. זי האָט גערעדט רונדן-טיש צוזאַמען מיט קאַי הואקיאַנג און דזשין מענג, עלטערע אינטערנאַציאָנאַלע סימולטאַנישע איבערזעצער, און פיבי, די דירעקטאָרין פון דער שולע פון מאָדערנע שפּראַכן, ניוקאַסל אוניווערסיטעט, פֿאַראייניקטע קעניגרייך.
מיט דער טעמע פון "רעקאנסטרוקציע, סובלימאציע, זאמלען ענערגיע און אנהייבן נאכאמאל", האט די קאנפערענץ געזאמלט שטארקע שטיצע פון די פאראייניגטע פעלקער אינסטיטוט פאר טרענירונג און פארשונג (UNITAR), אסאך וועלט-בארימטע שפראך סערוויס פראוויידערס און די איבערזעצונג אסאסיאציע פון מינהאנג דיסטריקט, צוציענדיק אסאך פראנט-ליניע מולטילינגואלע סימולטאנישע איבערזעצער, אינדוסטריע עקספערטן און יונגע איבערזעצער קיין שאנכיי.
ביים רונדע טיש פאָרום, האָבן פרוי סו און געסט פון אַקאַדעמיע און אינדוסטריע צוזאַמען דיסקוטירט דעם וואוקס וועג און קאַריערע אַנטוויקלונג פון איבערזעצונג טאַלאַנטן אין דער קינסטלעכער אינטעליגענץ תקופה. די דיסקוסיע איז דורכגעפירט געוואָרן פון פאַרשידענע פּערספּעקטיוון פון אינדוסטריע, אַקאַדעמיע און פאָרשונג, צושטעלנדיק פאַרשידענע איינבליקן וועגן ווי יונגע איבערזעצער קענען ארויסשטיין אין דער קינסטלעכער אינטעליגענץ תקופה. באַזירט אויף אירע יאָרן פון דערפאַרונג און איינבליקן אין דער איבערזעצונג אינדוסטריע, האָט פרוי סו געטיילט טאָקינג טשיינע'ס רעאַקציע סטראַטעגיעס און פּראַקטישע דערגרייכונגען אין דער אינדוסטריע טראַנספאָרמאַציע, ברענגענדיק ווערטפולע אינדוסטריע פּערספּעקטיוון און פּראַקטישע פֿאָרשלאָגן צו די באַטייליקטע.
ד״ר קאַי הואקיאַנג, אַ עלטערער פראָנט-ליניע סימולטאַנישע איבערזעצער, מוטיקט אַלעמען זיך צוריקצושטעלן צו רעלעוואַנץ; דזשין מענג, אַ עלטערער פראָנט-ליניע סימולטאַנישע איבערזעצער, האָט באַטאָנט אַז אין דער קינסטלעכער אינטעליגענץ תקופה זאָלן מיר זיך אומקערן צום אָנהייב פֿון "מענטשן". איבערזעצער מוזן האָבן עמאָציאָנעלע אינטעליגענץ. מיר דינען מענטשן, נישט דעם טעקסט; פֿיבי יו פֿון ניוקאַסל אוניווערסיטעט אין די פֿאַראייניקטע קעניגרייך האָט באַטאָנט אַז קינסטלעכע אינטעליגענץ האָט געבראַכט דיסראַפּטיוו ענדערונגען אין דער שפּראַך סערוויס אינדוסטריע, און איבערזעצער זאָלן זיך אַקטיוו טראַנספֿאָרמירן אין קראָס-קולטורעלע קאָמוניקאַציע קאָנסולטאַנטן און קינסטלעכע אינטעליגענץ וואָרקפֿלאָו מאַנאַדזשערס, פֿולשטענדיק נוצן מענטשלעכע יינציקע מעלות אין סאָציאַלן קאָנטעקסט, רעאַל-צייט אַדאַפּטאַביליטי, און עמאָציאָנעלע אינטעליגענץ; איבערזעצער טראַנספֿאָרמאַציע און קראָס-דיסציפּלינאַרער מיסטעריעזער גאַסט דזשאָן האָט באַטאָנט פֿון דער פֿאָדערשטער ריי פֿון דער אינדוסטריע אַז אַ נייער מאָדע פֿון מענטש-מאַשין קאָלאַבאָראַציע איז געוואָרן אַ קאָנסענסוס. אין דעם קאָלאַבאָראַטיוון מאָדע איז קינסטלעכע אינטעליגענץ ווי אַ קאָ-פּילאָט, בשעת מענטשן זענען פֿאַראַנטוואָרטלעך פֿאַר משפטן, אויסקלײַבן, און לעסאָף צושטעלן קוואַליטעט. טאַלאַנטן וואָס באַהערשן די שליסל פֿעיִקייט פֿון דער "לעצטער מייל" וועלן ווערן מער און מער זעלטן.
די פארשריט פון קינסטלעכער אינטעליגענץ טעכנאָלאָגיע ענדערט דעם וועג ווי די איבערזעצונג אינדוסטריע אַרבעט. אונטער דער באַשטאַרקונג פון טעכנאָלאָגיע, טוישט זיך דער קערן פון איבערזעצונג אַרבעט פון פּשוטער שפּראַך קאָנווערסיע צו קראָס-קולטורעלע קאָמוניקאַציע און ווערט טראַנסמיסיע. אין דער צוקונפֿט וועט טאָקינג טשיינע ווייטער מיטהאַלטן מיט די אינדוסטריע טרענדס, אַקטיוו אויספאָרשן כידעש, און צושטעלן קאַסטאַמערז מיט העכערע קוואַליטעט און מער עפעקטיווע שפּראַך באַדינונגען.
פּאָסט צייט: 26 דעצעמבער 2025